Лермонтов под французским соусом
«Соус «Винегрет» (Vinegret) приготавливается путем смешения растительного масла, уксуса, соли и перца» (Из французской кухни).
Из пламени света
Передо мной красочно оформленный 400 страничный фолиант избранной поэзии М.Ю. Лермонтова в суперобложке «Из пламя и света рожденное слово…», автора проекта Е.Ю. Гениевой. Центр книги ВГБИЛ им. М.И. Рудомино. 2010 год. Ответственный редактор Ю.Г. Фридштейн. Составитель Г.Г. Деренковская. Тираж 1000 экземпляров. Стоимость 250 рублей. Не знаю, чем привлекли редакторов именно эти строки поэта для названия, только известно, что когда Лермонтов принес эти стихи редактору «Отечественных записок» А.А. Краевскому, тот прочтя их, сказал: «Дивная вещь, но тут есть в одном стихе маленький грамматический промах, неправильность… по настоящему, по грамматике надо сказать из пламени и света… Лермонтов пробовал исправить, но потом бросил с досадой: «Нет, ничего нейдет в голову. Печатайте так, как есть. Сойдет с рук» (из воспоминаний Панаева, издателя «Современника»). А можно было так: «Из пламени света…» Хотя некоторые исследователи считают, что Лермонтов использовал древнерусское слово «пламь».
Для чтения дальше перейти по ссылке вверху СКАЧАТЬ С СЕРВЕРА.
|