Как относятся к русским представители старшего американского населения?
Со своим мужем я переписывалась больше двух лет по интернету, и один раз он приезжал на встречу в Киев. Муж – представитель старшего американского населения. К русским, их американских мальчишек, учили относиться с опаской еще с детства. Родился он в Нью-Йорке. Их – школьников – учили прятаться под парты ( это было во времена Холодной войны) в случае возможной бомбардировки со стороны Советского Союза.
Со своим мужем я переписывалась больше двух лет по интернету, и один раз он приезжал на встречу в Киев. Муж – представитель старшего американского населения. К русским, их американских мальчишек, учили относиться с опаской еще с детства. Родился он в Нью-Йорке. Их – школьников – учили прятаться под парты ( это было во времена Холодной войны) в случае возможной бомбардировки со стороны Советского Союза.
Когда мы переписывались, он был уверен, что на вечеринках, мужчины украинские (русские) танцуют "Казачка” в красных шароварах. Он был очень удивлен, когда я сказала, что так танцевать могут только настоящие артисты-атлеты, так как это очень трудный танец. И делают они это только на сцене.
Его родственники были, в общем-то, не в восторге от того, что он собрался жениться на русской. Хотя родственники его зятя сами выходцы из Одессы. Мать зятя вывезли из Украины , когда ей было 3 года. Родственники русского языка, естественно, не помнят. Зять его – учитель английского языка, устроил мне настоящий экзамен по политическому положению в России и Украине при первой встрече.
Сейчас он очень трепетно ко мне относится. Я была тронута, когда он развесил приветствия с Новым годом и Рождеством на украинском и русском языке и картинками Дед Мороза ( он распечатал приветствия из интернета, не зная их перевода) по всему своему дому, когда мы были приглашены к ним на Рождество. Родственники моего мужа относятся ко мне очень лояльно.
Впечатления от полета Киев – Нью-Йорк
Летела недавно из Украины до Нью-Йорка. Большая часть самолета была заполнена русскоговорящими пассажирами. Оказалось, что и половина стюардесс были с Украины. То есть чувствовала себя почти как дома.
Летела недавно из Украины до Нью-Йорка. Большая часть самолета была заполнена русскоговорящими пассажирами. Оказалось, что и половина стюардесс были с Украины. То есть чувствовала себя почти как дома.
Рядом сидела очень приятная женщина американской внешности. Так как я была уверена, что она американка, я заговорила с ней по-английски. Но она оказалась русской женщиной, бывшей жительницей Севастополя, просто за 7 лет жизни в США она вполне американизировалась. Она обратила мое внимание на американца неадекватной внешности (mentally disabled, по всей вероятности), который все 10 часов заговаривал девушку, сидящую рядом с ним. Делился впечатлениями о посещении Киева. Моя спутница сказала, что если бы ее так терроризировали, она бы скончалась.
Потом при выходе из самолета , он стал разговаривать с другим очень низкорослым американцем, (хотя и довольно атлетического телосложения). Я услышала из их разговора фразу о том, что после перестройки русские получили свободу пить кока-колу. Мне было смешно, и я поделилась с этим с моей спутницей. ”Маленький атлет" услышал и начал расспрашивать про политическую обстановку в России .
Что о нашей жизни знают американцы?
Американцы знают о нас очень мало. Хотя сколько выходцев из России и Украины живут в Америке! Многие забыли или просто не знали свой родной язык.
Американцы знают о нас очень мало. Хотя сколько выходцев из России и Украины живут в Америке! Многие забыли или просто не знали свой родной язык.
Однажды я занималась русским языком с очень пожилым мужчиной американцем (родители его были выходцами из Украины). Как он выразился, он very nationalistic ( имелось в виду его ностальгия) по отношению к бывшей Родине его родителей. Хотя и уехали они с Украины, потому что отца его убили там. Долго заниматься русским языком, он, конечно, не выдержал из-за склонений и спряжений. Сказал, что испанский ему давался гораздо легче. Расстались друзьями.
Встречала и других старичков и старушек, которые прожили всю жизнь в США, но русский язык помнят еще. Они тоже расспрашивали меня про жизнь в Украине и России.
Я хочу сказать в завершении, почти все русские (украинцы) с трудом представляют жизнь в США, точно, также, как и американцы мало, что знают про русских ( украинцев).
Автор: Ирина Клепикова
Источник: http://amerikanki.com