Бренд "Катя", или Как белорусская журналистка покорила Германию
Среди лауреатов престижной медийной премии CIVIS, вручение которой состоялось в конце мая в Берлине, оказалась и белорусская журналистка и сотрудник немецкой радиостанции Radio Essen Катя Артеменко. Ее история успеха.
В конце мая молодая радиожурналистка из Беларуси Екатерина Артеменко была удостоена престижной премии CIVIS, присуждаемой за вклад в общеевропейскую интеграцию. Денежную награду в размере 5000 евро ей вручал генеральный директор Deutsche Welle Эрик Беттерман (Erik Bettermann). Торжественная церемония транслировалась по телеканалу ARD, и Кате Артеменко рукоплескали звезды немецких СМИ, сидевшие в зале. Жюри отметило, что репортажи белорусской журналистки реалистично отражают проблемы интеграции иностранцев в Германии и сделаны с большой долей юмора и самоиронии.
В конце мая молодая радиожурналистка из Беларуси Екатерина Артеменко была удостоена престижной премии CIVIS, присуждаемой за вклад в общеевропейскую интеграцию. Денежную награду в размере 5000 евро ей вручал генеральный директор Deutsche Welle Эрик Беттерман (Erik Bettermann). Торжественная церемония транслировалась по телеканалу ARD, и Кате Артеменко рукоплескали звезды немецких СМИ, сидевшие в зале. Жюри отметило, что репортажи белорусской журналистки реалистично отражают проблемы интеграции иностранцев в Германии и сделаны с большой долей юмора и самоиронии.
В Беларуси не было перспектив Своему успеху Катя Артеменко во многом обязана немецкой радиостанции Radio Essen, в программе которой два года назад появилась ее авторская передача "с русским акцентом". Новый формат сразу завоевал популярность у слушателей, а белорусская журналистка стала любимицей местной публики.
27-летняя Екатерина Артеменко приехала в немецкий Эссен семь лет назад, будучи студенткой третьего курса факультета журналистики Белорусского государственного университета. Два последних курса Катя оканчивала заочно, находясь в Германии, где работала няней (Au Pair) и изучала немецкий язык. Возвращаться в Беларусь она не собиралась. Еще во время учебы в университете у Кати, работавшей тогда в Белорусской государственной телерадиокомпании, была своя радиопрограмма, но ее закрыли. "Мне стало понятно, что журналистикой в моей стране я заниматься не смогу, - вспоминает девушка. - И я решила попробовать свои силы в Германии". Кате повезло с профессором, который консультировал ее по вопросам частичного признания высшего белорусского образованиям в ФРГ. Он предложил ей и тему для диссертации. "Два года я потратила на то, чтобы ликвидировать академическую разницу между белорусским и немецким дипломами, и теперь работаю над диссертацией в области международной журналистики", - говорит Артеменко.
Cо второй попытки
Учеба - учебой, но жить-то на что-то надо, подумала девушка и решила попробовать свое счастье на местной радиостанции Radio Essen. Но когда четыре года назад Катя пришла в редакцию, ей отказали даже в неоплачиваемой практике. "Они услышали мой акцент и решили со мной даже не связываться", - смеется она. Два года Артеменко совершенствовала знания немецкого на всевозможных курсах, а потом снова отправила свое резюме руководству Radio Essen. "Собеседование длилось около часа, - вспоминает Катя. - Первые полчаса главный редактор пытался убедить меня в том, что мне здесь нечем будет заняться, потому что упор делается на работу у микрофона, а в редакции никогда не работали журналисты с иностранным акцентом". Вторые полчаса Артеменко убеждала шефа в том, что она редакции нужна - и убедила! Главные ее аргументы заключались в том, что в Эссене, как и во всей Германии, живет много мигрантов, говорящих по-немецки с акцентом. И пора учитывать и их интересы. "Я как иностранка вижу жизнь в Эссене несколько иначе, чем коренные немцы, и уверена, что им будет любопытно взглянуть на себя со стороны", - заявила она шефу. Этот аргумент стал решающим, и Катя получила согласие на практику.
Когда стажировка закончилась, никто из коллег расставаться с Катей не захотел. И тогда ей нашли особую нишу. "Было решено, что Катя начнет работу в качестве автора серии коротких передач, в названии которых будет ее имя", - говорит выпускающий редактор Radio Essen Анна Бартль (Anna Bartl). Начали с "Катиной языковой школы", в которой автор рассказывала о том, как непросто иностранцам дается местный диалект. А когда в 2010 году Эссен получил статус европейской культурной столицы, появилась новая серия - "Катина европейская культурная столица".
Жизнь глазами Кати
Репортажи новой серии Кати Артеменко были стопроцентным попаданием в цель. В редакцию посыпались электронные письма, а телефон прямой связи со слушателями не смолкал: Кате предлагали темы, приглашали в гости. О проблемах или успехах рассказывали не только иностранцы, живущие в Эссене, но и коренные немцы. Эссенцы утверждают, что они открыты миру. Об этом особенно много писали в год, когда город получил статус европейской культурной столицы. Так ли это на самом деле, а заодно, - насколько живы стереотипы немцев о русских, Катя решила проверить лично. Взяла аккордеон, бутылку русской водки и банку соленых огурцов и села прямо в пешеходной зоне. "Не поверите, но большинство моих собеседников, пообщавшись со мной, выпивали рюмку водки, закусывали огурцом и подпевали русскую "Катюшу", - вспоминает она. "Несколько передач были не о водке с солеными огурцами, а о том, как немцы представляют себе русских. О них и сегодня вспоминают слушатели", - добавляет выпускающий редактор Анна Бартль.
Катя ищет квартиру
Сегодня "Катя ищет квартиру" - так называется новая серия - в разных районах Эссена. А их в городе - целых пятьдесят! В поисках квартиры Артеменко удается раскрыть особенности жизни каждого района и его жителей - спокойных и социально неблагополучных, модных и элитных, центральных и спальных. "Серия рассчитана на весь год, так что работы хватает", - говорит журналистка. Кате уже много раз предлагали снять квартиру, но она пока отказывается - задумка проекта! Ближе к концу года она примет решение, тем более что ей действительно пора переселяться: недавно Катя вышла замуж. Нет, не за немца, а за "своего" - белоруса с немецким гражданством. А еще, как говорит Катя Артеменко, нынешний год у нее переломный и самый успешный. Хотя так было не всегда. Когда на вручении премии CIVIS телеведущий спросил девушку, уж не в Германии ли она овладела таким прекрасным чувством юмора, Катя, не растерявшись, ответила: "Конечно! За семь лет я пролила здесь столько слез, что научилась над ними смеяться!".
Автор: Виктор Вайц
27-летняя Екатерина Артеменко приехала в немецкий Эссен семь лет назад, будучи студенткой третьего курса факультета журналистики Белорусского государственного университета. Два последних курса Катя оканчивала заочно, находясь в Германии, где работала няней (Au Pair) и изучала немецкий язык. Возвращаться в Беларусь она не собиралась. Еще во время учебы в университете у Кати, работавшей тогда в Белорусской государственной телерадиокомпании, была своя радиопрограмма, но ее закрыли. "Мне стало понятно, что журналистикой в моей стране я заниматься не смогу, - вспоминает девушка. - И я решила попробовать свои силы в Германии". Кате повезло с профессором, который консультировал ее по вопросам частичного признания высшего белорусского образованиям в ФРГ. Он предложил ей и тему для диссертации. "Два года я потратила на то, чтобы ликвидировать академическую разницу между белорусским и немецким дипломами, и теперь работаю над диссертацией в области международной журналистики", - говорит Артеменко.
Cо второй попытки
Учеба - учебой, но жить-то на что-то надо, подумала девушка и решила попробовать свое счастье на местной радиостанции Radio Essen. Но когда четыре года назад Катя пришла в редакцию, ей отказали даже в неоплачиваемой практике. "Они услышали мой акцент и решили со мной даже не связываться", - смеется она. Два года Артеменко совершенствовала знания немецкого на всевозможных курсах, а потом снова отправила свое резюме руководству Radio Essen. "Собеседование длилось около часа, - вспоминает Катя. - Первые полчаса главный редактор пытался убедить меня в том, что мне здесь нечем будет заняться, потому что упор делается на работу у микрофона, а в редакции никогда не работали журналисты с иностранным акцентом". Вторые полчаса Артеменко убеждала шефа в том, что она редакции нужна - и убедила! Главные ее аргументы заключались в том, что в Эссене, как и во всей Германии, живет много мигрантов, говорящих по-немецки с акцентом. И пора учитывать и их интересы. "Я как иностранка вижу жизнь в Эссене несколько иначе, чем коренные немцы, и уверена, что им будет любопытно взглянуть на себя со стороны", - заявила она шефу. Этот аргумент стал решающим, и Катя получила согласие на практику.
Когда стажировка закончилась, никто из коллег расставаться с Катей не захотел. И тогда ей нашли особую нишу. "Было решено, что Катя начнет работу в качестве автора серии коротких передач, в названии которых будет ее имя", - говорит выпускающий редактор Radio Essen Анна Бартль (Anna Bartl). Начали с "Катиной языковой школы", в которой автор рассказывала о том, как непросто иностранцам дается местный диалект. А когда в 2010 году Эссен получил статус европейской культурной столицы, появилась новая серия - "Катина европейская культурная столица".
Жизнь глазами Кати
Репортажи новой серии Кати Артеменко были стопроцентным попаданием в цель. В редакцию посыпались электронные письма, а телефон прямой связи со слушателями не смолкал: Кате предлагали темы, приглашали в гости. О проблемах или успехах рассказывали не только иностранцы, живущие в Эссене, но и коренные немцы. Эссенцы утверждают, что они открыты миру. Об этом особенно много писали в год, когда город получил статус европейской культурной столицы. Так ли это на самом деле, а заодно, - насколько живы стереотипы немцев о русских, Катя решила проверить лично. Взяла аккордеон, бутылку русской водки и банку соленых огурцов и села прямо в пешеходной зоне. "Не поверите, но большинство моих собеседников, пообщавшись со мной, выпивали рюмку водки, закусывали огурцом и подпевали русскую "Катюшу", - вспоминает она. "Несколько передач были не о водке с солеными огурцами, а о том, как немцы представляют себе русских. О них и сегодня вспоминают слушатели", - добавляет выпускающий редактор Анна Бартль.
Катя ищет квартиру
Сегодня "Катя ищет квартиру" - так называется новая серия - в разных районах Эссена. А их в городе - целых пятьдесят! В поисках квартиры Артеменко удается раскрыть особенности жизни каждого района и его жителей - спокойных и социально неблагополучных, модных и элитных, центральных и спальных. "Серия рассчитана на весь год, так что работы хватает", - говорит журналистка. Кате уже много раз предлагали снять квартиру, но она пока отказывается - задумка проекта! Ближе к концу года она примет решение, тем более что ей действительно пора переселяться: недавно Катя вышла замуж. Нет, не за немца, а за "своего" - белоруса с немецким гражданством. А еще, как говорит Катя Артеменко, нынешний год у нее переломный и самый успешный. Хотя так было не всегда. Когда на вручении премии CIVIS телеведущий спросил девушку, уж не в Германии ли она овладела таким прекрасным чувством юмора, Катя, не растерявшись, ответила: "Конечно! За семь лет я пролила здесь столько слез, что научилась над ними смеяться!".
Автор: Виктор Вайц
Источник: http://www.dw-world.de